OK, I’ve given The Washington Post a month to correct this error, obsessively tracking this page (clearly, I have too much time on my hands). They still haven’t fixed it, so I reserve the right to be snarky about it.
Subject-verb agreement is one of those basic grammatical tenets of the English language that miraculously manages to slip through the cracks all too often. But usually when people mess up, it’s due to a compound subject, a collective noun or some phrase that comes between the subject and the verb.
I simply cannot figure out how this particular error happened (and how nobody at the Post has corrected it). Let this be a lesson that everyone, WaPo copy editors included, needs to triple check the things they write!
Comments should remain on topic, concerning the article or blog post to which they are connected. Brevity is encouraged. Posting under a pseudonym is discouraged, but permitted. The Daily Cal encourages readers to voice their opinions respectfully in regard to the readers, writers and contributors of The Daily Californian. Comments are not pre-moderated, but may be removed if deemed to be in violation of this policy. Click here to read the full comment policy.